Перевод "physical contact" на русский

English
Русский
0 / 30
contactкасание контакт соприкосновение
Произношение physical contact (физикол контакт) :
fˈɪzɪkəl kˈɒntakt

физикол контакт транскрипция – 30 результатов перевода

Be reasonable.
You must have physical contact with us in order to be transported to our spaceship.
Professor, there is no danger in doing so.
Будьте разумны.
Вы должны иметь физический контакт с нами, чтобы переместиться на наш звездолет.
Профессор, при этом нет никакой опасности.
Скопировать
We wish you no harm.
Physical contact between us is fatal to our life forms.
Please, do not come any closer to our ship.
Мы не хотим вам навредить.
Физический контакт между нами является фатальным для нас.
Не приближайтесь к нашему кораблю.
Скопировать
Well, I think hugging is very healthy.
I read somewhere that if you have physical contact on a regular basis, it can actually extend your life
Well, in that case, you should outlive Styrofoam.
Я же считаю, что обнимание весьма полезно.
Я где-то читала, что наличие постоянных физических контактов действительно может продлить твою жизнь
Тогда ты переживёшь даже пенопласт.
Скопировать
No, it's too late!
Target has made physical contact with Unit 00!
It's active, but it's being eroded !
Как он мог допустить разрушение города?
Вон он, там. Его перевели к нам, пока тебя не было.
Он появился сразу после инцидента.
Скопировать
You're goin' easy.
I am attempting to make physical contact, but you are boxing with great proficiency.
Really?
Ты не работаешь.
Я пытаюсь добиться физического контакта, но сегодня ты боксируешь с большим мастерством.
Действительно?
Скопировать
But you are a beautiful person and I am here for you.
Notice I'm making physical contact with her in order to establish a connection.
You'd make more of a connection if you hugged her.
Но ты прекрасный человек и я здесь для тебя.
Заметьте, я устанавливаю с ней физический контакт, чтобы таким образом упрочить связь.
Вы бы еще более упрочили связь, если бы обняли ее.
Скопировать
- Are we going to dance?
- Well, it's physical contact, isn't it?
OK.
Пойдем танцевать?
Пошли, все-таки можно пообниматься.
Ну вот.
Скопировать
That's why I think we need some sort of sexual rule book where it's written down and agreed upon sexual standard dating procedure.
sorry, but we've been out three times and according to Article 7, Section 5 there's got to be some physical
Otherwise, I will report you to the board and they can issue a warrant for an embrace."
Именно поэтому нам необходима какая-нибудь книга сексуальных правил где имеется описанная и согласованная стандартная процедура "свидание-секс".
И если возникают какие-то проблемы, то вы можете сказать "Я конечно извиняюсь, но у нас было три свидания и согласно статье 7, параграфу 5 должен быть некоторый физический контакт, как ты можешь видеть.
А иначе я доложу о твоём поведении наверх и они могут выдать ордер на объятия."
Скопировать
I've had a few syndromes, but I've never heard of that one.
Apparently, it's passed by physical contact.
I gotta make a call.
У меня полно синдромов, но про такой не слыхал.
Я тоже. Он обычно передаётся при физическом контакте.
Мне надо срочно позвонить.
Скопировать
Hello, Gary.
No physical contact.
Did you do it?
Привет, Гари.
Без прикосновений.
Это ты сделал?
Скопировать
You're telling me that this thing can imitate anything it touches?
Anything it samples by physical contact.
Get real.
Ты хочешь сказать... что эта штука может сымитировать всё, до чего дотронется?
Всё, с чем может вступить в физический контакт.
Ни фига себе.
Скопировать
- Fraternising with a prisoner.
Physical contact.
It's against the rules, isn't it?
- Cвязaлacь c зaключeнным.
Физичecкий кoнтaкт.
Этo пpoтив пpaвил, нe тaк ли?
Скопировать
That woman is a member of the Otori Sect amongst the Gemonese.
They don't believe in physical contact between genders, except when sanctified by the priest during high
No wonder those little buggers are such good card players.
Та женщина является членом секты Отори распространённой среди Джемонийцев.
Они не доверяют физическим контактам между полами... кроме разрешённых священником... во время поклонения солнечному шторму... который случается раз в семь лет.
Не удевительно что они такие крутые карточные игроки.
Скопировать
Maybe they're superconductors which work at very low temperatures in which case, their speed of thought might be 10 million times faster than ours.
Or perhaps their neurons are not in direct physical contact with each other but in radio communication
So a single intelligent being could be distributed among many different organisms.
Возможно, это сверхпроводники, которые работают при очень низких температурах, в этом случае, скорость их мышления будет в 10 миллионов раз выше, чем у нас.
Или, возможно, их нервные клетки не имеют физического контакта, а взаимодействуют посредством радиосвязи.
Таким образом, один разум может быть распределен среди нескольких различных организмов.
Скопировать
You mean you've lost him.
We can make physical contact.
No, too soon for that.
Ты хочешь сказать, что мы их потеряли.
Мы знаем, в каком они подземелье, можем встретиться с ними лично.
Нет, для этого слишком рано.
Скопировать
Yes, as a doctor my first question is, how's the disease being transmitted?
Through the air, through physical contact, through food intake?
Apart from humans animals can act as a carrier as well.
Да, как у доктора первый вопрос у меня такой: как передается болезнь?
По воздуху, при физическом контакте, с пищей?
Кроме людей переносчиками могут служить и животные.
Скопировать
But why do the gloves have so many larvae?
Perhaps because when the murderer hides his victims he likes to keep in physical contact with them.
Conserving them.
Но почему в этой перчатке так много его личинок?
Возможно потому, что когда убийца прячет свои жертрвы он оставляет возможность физического контакта с ними.
Сохраняя их.
Скопировать
Perhaps the murderer hides his victims.
He likes to keep in physical contact with them.
He's a psychopath.
"Возможно, убийца прячет свои жертвы".
"Хочет сохранить физический контакт с ними".
"Он - психопат".
Скопировать
Sure you could.
Without physical contact.
Yeah.
Ты так считаешь.
Без физического контакта.
Да, конечно.
Скопировать
That's great!
Actual physical contact!
- Can you move? - Ray.
Это прекрасно!
Фактический материальный контакт!
- Ты можешь двигаться?
Скопировать
It is my belief that they are turning the Enterprise into a gigantic deep freeze.
The unit has a protective shield which does not allow any physical contact.
I don't know how to destroy it, but its destruction is imperative.
Я убежден, что они превращают "Энтерпрайз" в гигантский морозильник.
Устройство имеет защитное поле против физического контакта.
Я не знаю, как его уничтожить, но его уничтожение необходимо.
Скопировать
Quite correct.
The unit has a protective shield which does not allow any physical contact.
I don't know how to destroy it, but its destruction is imperative.
Абсолютно верно.
Устройство имеет защитное поле, что предотвращает физический контакт.
Я не знаю, как его уничтожить, но это необходимо.
Скопировать
- I sensed it die.
- But I thought you had to be in physical contact with the subject before...
Doctor, even I, a half-Vulcan, could hear the death scream of 400 Vulcan minds crying out over the distance between us.
- Я почувствовал его смерть.
- Но я думал, вы должны быть в физическом контакте с субъектом, прежде, чем...
Доктор, даже я, полувулканец, смог услышать предсмертные крики 400 вулканцев сквозь разделяющее нас расстояние.
Скопировать
Run that by me again.
Witchcraft is the belief that two independent bodies... two bodies without physical contact... can influence
Does that really exist?
Ты не можешь так сказать, чтобы я поняла?
Колдовство -это вера, что 2 независимых тела... два тела без физического контакта... могут влиять одно на другое.
Такое может быть?
Скопировать
Magnitude-
- Hey, that is unwanted physical contact.
Hey, what are you doing?
Серьёзным отношениям...
Эй, это нежелательный физический контакт.
Эй, ты что делаешь?
Скопировать
He said "skin-ship".
"Sharing of feelings through physical contact"'.
It's Japanese-made English.
Он сказал ("Skin-Ship") "Физический контакт".
"Разделение чувств через физический контакт".
Это название пришло в Японский через Английский.
Скопировать
To recap, it is vital that you stay in your homes.
Make no attempt to reach loved ones, and avoid all physical contact with the assailants.
Do you believe everything you hear on TV?
(ТВ) "Краткое повторение - жизненно важно оставаться дома.
"Не пытайтесь разыскать своих любимых "и избегайте любых физических контактов с противником."
Ты веришь всему, что говорят по ТВ?
Скопировать
You let him cry it out so he doesn't depend on coddling.
And yet, the Continuum Concept shows that a baby benefits more from constant physical contact.
- We use the Ferber method.
Он кричит, пока не перестанет, чтобы не привыкал к рукам.
Но по концепции непрерывности общения постоянный физический контакт идет ребенку на пользу.
- Мы используем метод Фербера.
Скопировать
[Narrator] In fact, George Sr. had a woman in his life...
Cindi Lightballoon, a fan ofhis Caged Wisdom video series... with whom he'd had fleeting physical contact
That morning however, she had some startling news for him.
В действительности, Джордж старший УЖЕ был с женщиной:
c Синди Лайтбалун, поклонницей его видеокурса "Мудрость неволи", с которой у него был скоротечный физический контакт.
Этим утром она открыла ему неожиданную новость.
Скопировать
Wait, why would I want to tire them out?
That's your excuse to unleash pretext for physical contact #1.
Oh, you give the most amazing foot massage.
Погоди, почему ты хочешь утомить их?
Это предлог для того чтобы найти причину для физического контакта №1.
Ты делаешь самый изумительный массаж ног.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов physical contact (физикол контакт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы physical contact для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить физикол контакт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение